你现在的位置是:当前位置: 首页 >


pigmeat、cattlemeat、sheepmeat,英语国家的人能看懂这些中式单词的意思吗?

更新时间:2025-06-26 07:35:15

上次我这么说,那外国人回我句: Traceback (most recent call last): File "chinglish", line 114, in Do native English speakers understand 'pigmeat', 'cattlemeat', 'sheepmeat'? ^ File "english_interpreter", line 514, in translate raise SemanticError("Unknown meat type: 'pigmeat'") SemanticError: Unexpected "pig" before meat in compound word "pigmeat" Did you mean "pork"?。

pigmeat、cattlemeat、sheepmeat,英语国家的人能看懂这些中式单词的意思吗?

案例推荐

case recommendation
  • 前端,后端,全栈哪个好找工作?

    查看案例

  • 人工智能相关专业里有什么「坑」吗?

    查看案例

  • Mac mini M4,有必要升级24G内存吗?

    查看案例

  • 美国很多地方废弃,为啥很多人宁可在街上流浪,也没有人去开荒种地呢?

    查看案例

  • 越正经的女人越容易做出疯狂的事吗?

    查看案例

  • 什么是稳定币?有人说它是「一场饮鸩止渴的游戏」,你怎么看?

    查看案例

  • 为什么Go仅仅160MB的安装包就可以编译程序,而Rust却还需要几个GB的VC++才能编译?

    查看案例

  • 最好的笔记软件是什么?

    查看案例